Karlsbad. Ab sofort ist das neue Update der Version 7 des Translation-Management-Systems Across Language Server verfügbar. Der Hersteller, die Across Systems GmbH, hat in dem Emerald-Update neue Funktionen integriert, die die Terminologiearbeit vereinfachen und gleichzeitig die Produktivität sowie die Usability verbessern. Somit hilft der Across Language Server Unternehmen dabei, ihre Übersetzungsprojekte im Rahmen ihrer Internationalisierung noch effizienter umzusetzen. Projektmanager und Übersetzer können noch einfacher und intuitiver arbeiten, sodass Übersetzungsprozesse schneller über die Bühne gehen.
Damit Unternehmen sicherstellen, dass ihre Firmenterminologie immer korrekt und in allen verwendeten Sprachen vorhanden ist, hat Across Systems in dem Emerald-Update spannende neue Funktionen integriert.
Für mehr Produktivität sorgt unter anderem die neue zweisprachige Suche innerhalb des Translation Memory. Mit dieser suchen Übersetzer sowohl in den Quell- als auch in den Zieltexten nach Textsegmenten und erhalten anschließend die Ergebnisse übersichtlich dargestellt. Dieses neue Feature ist insbesondere bei umfangreichen Translation Memories nützlich, da es den Zugriff auf bereits übersetzte Texte und deren Wiederverwendung beschleunigt.
Die verbesserte Kommentarfunktion und Änderungshistorie sind in einem Fenster komfortabel zusammengefasst. Hier kann der Anwender wählen, ob der Across Language Server nur Kommentare oder auch Änderungen anzeigen soll. Der neue Bearbeitungsmodus ermöglicht, einzelne oder mehrere Kommentare gleichzeitig auszuwählen oder auch zu löschen. Eine weitere Neuheit ist, dass Anwender Tastenkombinationen individuell vergeben können, die sich in die Benutzereinstellungen importieren bzw. exportieren lassen.
Weitere Informationen über das Emerald-Update finden Sie auf der Website von Across: https://www.across.net/neue-funktionen
Leserkontakt Across:
Tel: +49 7248 925-425
info@across.net
Über die Across Systems GmbH:
Mit seinen cleveren Softwarelösungen unterstützt Across Systems Unternehmen und Übersetzer auf der ganzen Welt bei der erfolgreichen Abwicklung ihrer Übersetzungsprojekte. Kunden aus den unterschiedlichsten Branchen nutzen den Across Language Server und die Across Translator Edition, um ihren täglichen Herausforderungen bei der Lokalisierung von Technischer Dokumentation oder Marketingtexten (z. B. im Bereich E-Commerce) zu begegnen. Mit der Online-Plattform crossMarket bietet Across Systems außerdem allen Akteuren der Lokalisierungsbranche unkomplizierten Zugang zu Kontakten, Projekten und Werkzeugen.
Die Unternehmenszentrale in Karlsbad bei Karlsruhe steuert die Aktivitäten von Across Systems weltweit. Um seine Lösungen nah an den Anforderungen der Nutzer zu orientieren, arbeitet der Softwarehersteller eng mit drei Beiräten – dem Unternehmensbeirat, dem LSP-Beirat und dem Übersetzerbeirat – sowie mit einer eigenen Anwendergruppe zusammen.
Durch den Einsatz der Across-Technologie sind transparente Übersetzungsprozesse mit einem hohen Automatisierungsgrad und größtmöglicher Informationssicherheit umsetzbar. Mit Hilfe von Schnittstellen lassen sich auch korrespondierende Systeme einfach anbinden. Das spart Zeit für das Wesentliche – die Erstellung mehrsprachiger Inhalte in höchster Qualität.
Alle Informationen über die Across Systems GmbH finden Sie unter https://www.across.net/
Firmenkontakt
Across Systems GmbH
Christine Wetzl
Im Stoeckmaedle 13-15
76307 Karlsbad
+49 7248 925-410
cwetzl@across.net
https://www.across.net
Pressekontakt
good news! GmbH Marketing & PR Consulting
Nicole Gauger
Kolberger Str. 36
23617 Stockelsdorf
+49 451 88199-12
+49 451 88199-29
nicole@goodnews.de
https://www.goodnews.de
Bildquelle: Across Systems GmbH